Sabia que nem sempre o ing to inglês é igual ao do português?

Todo mundo ja teve um teacher que falou que o ING do inglês é igual o '-ANDO' '-ENDO' 'INDO' do português. Em muitos casos, isso dá certo. Em vários outros, não.

Em Inglês, quando você tem um verbo após certos verbos ( que você vai ter que decorar!) você tem que adicionar o ing ao segundo e isso, no português, é infinitivo. Por exemplo o verbo 'Evitar'.

Se eu tenho diabetes, eu posso dizer:

Eu evito açúcar.

=

I avoid sugar.

(açúcar não é um verbo entao nao coloca-se ING)

Mas se eu quero dizer:

Eu evito comer açúcar

I avoid eatING sugar

(porque comer é um verbo)

Esta forma de usar o ing formulário é peculiar para inglês. Aliás, em nenhuma outra língua europeia o ING é usado assim. Então, não se sinta mal se você achar isso um pouco estranho.